Recherche d'emploi

Consultation des offres d'emploi

Type d'emploi recherché

Toutes les offres | Choisir une discipline d'étude | Choisir une catégorie générale

Statut d'emploi

Peu importe Permanent Contractuel Été Stage À la pige Autre

Type d'emploi

Peu importe Temps plein Temps partiel Sur appel Autre

Cycle d'études

1er cycle Bacc. 2e cycle Maîtrise 3e cycle Doctorat

Candidats recherchés

Diplômés Étudiants

Offres sur campus seulement


Aucun filtre appliqué.
25 premières | toutes les offres

Traduction  [6 offres]
157409 Traducteur & sous-titreur

Date limite

28 avril 2023

Description du poste

Traduction français à l'anglais

Traduction anglais à français

Sous-titrage dans les 2 langues

Conditions

Lieu de travail : Région de Montréal , Laval

Statut d'emploi: À la pige

Type d'emploi: Temps partiel (25 heures)

Date d'entrée en fonction: Immédiatement

Autre(s) avantage(s): n/d

Exigences

Être étudiant ou diplômé

Discipline(s) d'études :

Études anglaises

Études françaises

Rédaction

Traduction

Cycle(s) d'études : 1er cycle

Exigence(s) linguistique(s) : Français écrit. Anglais écrit.

Autre(s) exigence(s) : n/d

157282 Personnel enseignant en anglais

Date limite

27 mars 2023

Description du poste

Le Cégep de Sherbrooke esactuellement à la recherche de candidates et de candidats pour combler une tâche d’enseignement au Département des langues modernes (anglais) pour la session d’hiver 2023.

Discipline

Langues modernes (604)

Numéro de concours

ANG07

Tâches à pourvoir

  • Remplacement possible pour l’hiver 2023 à durée indéterminée :
  • Cours d’anglais préuniversitaires de niveau avancé

Horaire : lundi et mardi de 14 h 30 à 17 h 30 ; mercredi de 8 h 30 à 11 h 30 ; vendredi de 13 h 30 à 16 h 30

  • Cours d’anglais de niveau intermédiaire

Horaire : mardi de 8 h 30 à 11 h 30

  • Banque de candidatures

Conditions

Lieu de travail : Province du Québec , Sherbrooke

Statut d'emploi: Contractuel

Type d'emploi: Temps plein ou temps partiel, contractue

Date d'entrée en fonction: Immédiatement

Salaire : 46 527 $ à 96 600 $

Autre(s) avantage(s): Salaire selon l'expérience et la scolarité au prorata de la tâche.

Exigences

Être diplomé

Discipline(s) d'études :

Études anglaises

Études anglaises et littérature comparée

Traduction

Cycle(s) d'études : Baccalauréat

Exigence(s) linguistique(s) : Français parlé. Anglais parlé. Français écrit. Anglais écrit.

Autre(s) exigence(s) :

Les exigences

Baccalauréat en Enseignement de l’anglais – langue seconde, Études anglaises, Traduction, Littérature anglaise, Linguistique anglaise, etc.

OU

Baccalauréat en Enseignement du français – langue seconde dans une institution francophone et 30 crédits en anglais

OU

Baccalauréat en Enseignement au secondaire autre qu’anglais et certificat d’aptitude en anglais – langue seconde

156983 traducteur débutant

Date limite

31 mars 2023

Description du poste

La personne candidate idéale cumule la formation, les qualités, les connaissances, l’expérience et les aptitudes énoncées ci-dessous : 

  • Diplôme universitaire ou formation équivalente en traduction;
  • Expérience de la traduction de textes divers de l’anglais au français et, dans une bien moindre mesure, du français à l’anglais;
  • Très bonne aptitude à communiquer par écrit et oralement, en français et en anglais;
  • Connaissance pratique des outils de traduction courants, comme les banques terminologiques, les ressources du Web et les logiciels comme Logiterm; 
  • Solide entregent et désir et capacité de travailler en collaboration;
  • Bon sens de l’organisation et capacité d’établir les priorités et de travailler sans beaucoup de supervision;
  • Excellentes compétences en informatique (MS Word, Excel, PowerPoint, SharePoint, Teams et Outlook);
  • Grand intérêt pour le perfectionnement professionnel et l’apprentissage continu;
  • Solide capacité analytique, grande attention au détail, à l’uniformité et à la cohérence, et intérêt pour les formulations créatives;
  • Capacité de travailler sous pression et souplesse face à la nécessité de faire à l’occasion des heures supplémentaires;
  • Adhésion au principe d’une éducation publique de grande qualité financée par l’État et reconnaissance de la contribution des syndicats à la société.

 

Le traducteur débutant s’acquittera, entre autres, des responsabilités suivantes : 

  • Sous la supervision d’une traductrice/réviseure expérimentée, traduire, réviser, relire ou adapter divers documents, dont des rapports de recherche, des procès-verbaux, des lettres, des notes d’information, du contenu Web, des messages pour les médias sociaux, des contrats, des notes, etc. destinés à un lectorat interne ou externe. Ces documents pourraient traiter d’éducation, de justice sociale, de syndicalisme, de gestion, de fonctionnement, et plus encore; 
  • Traduire de l’anglais au français et, à l’occasion, du français à l’anglais;
  • Effectuer des recherches approfondies pour produire des documents de grande qualité (sur les plans stylistique, grammatical et terminologique), tout en restant fidèle à l’intention du texte de départ;
  • Discuter des choix terminologiques et des autres choix linguistiques avec les collègues et contribuer régulièrement à la banque de terminologie et aux guides stylistiques des Services linguistiques de la CTF/FCE;
  • Communiquer avec les collègues pour obtenir des éclaircissements, faire des suggestions concernant le texte de départ et renégocier au besoin les échéances;
  • Contribuer à divers projets et initiatives de la CTF/FCE, comme la création de ressources et la formation linguistique à l’interne;
  • Être membre du Réseau des traducteurs et traductrices en éducation et participer à ses formations;
  • Aider les membres de l’équipe de la CTF/FCE en répondant à leurs questions sur la langue, en donnant le point de vue francophone pour certains projets et en faisant la promotion du bilinguisme;
  • Contribuer à la bonne réputation et à la culture de travail positive de l’équipe des Services linguistiques et de la CTF/FCE en général;
  • Réaliser d’autres tâches connexes.

Conditions

Lieu de travail : Canada , Ottawa, Ontario

Statut d'emploi: Permanent

Type d'emploi: Temps plein (35 heures)

Date d'entrée en fonction: 17 avril 2023

Salaire : à venir

Autre(s) avantage(s): Régime complet d'avantages sociaux, y compris un régime de retraite

Exigences

Être étudiant ou diplômé

Discipline(s) d'études :

Traduction

Cycle(s) d'études : Baccalauréat

Exigence(s) linguistique(s) : Français parlé. Anglais parlé. Français écrit. Anglais écrit.

Autre(s) exigence(s) :

La personne engagée travaillera à temps plein, principalement dans les bureaux de la CTF/FCE, à Ottawa, sur le territoire traditionnel non cédé du peuple algonquin anichinabé, mais pourra faire du télétravail conformément aux dispositions de la convention collective applicable.

Cette offre s'adresse aussi aux étudiants à la maîtrise ou au doctorat.

156792 Traducteur/Traductrice Emploi d’été (contrat d’environ 420 heures)

Date limite

31 mars 2023

Description du poste

 

  • Traduire différents documents du français vers l’anglais : rapport annuel, outils promotionnels, activités, exercices et documents administratifs ;
  • Réviser des textes anglais et français ;
  • Faire des recherches terminologiques dans le domaine de l’employabilité, élaborer un lexique/vocabulaire, etc.

 

Conditions

Lieu de travail : Province du Québec , Saint-Laurent

Statut d'emploi: Été

Type d'emploi: Contrat d’environ 420 heures

Date d'entrée en fonction: 1 mai 2023

Salaire : À partir de 21.74 $/heure.

Autre(s) avantage(s): Horaire flexible et télétravail possible.

Exigences

Être étudiant

Discipline(s) d'études :

Traduction

Cycle(s) d'études : 1er cycle

Exigence(s) linguistique(s) : Français parlé. Anglais parlé. Français écrit. Anglais écrit.

Autre(s) exigence(s) :

 Qualifications et conditions de travail

  • Rigueur professionnelle ;
  • Entregent ;
  • Capacité à travailler en équipe ;
  • Connaître les outils informatiques de base : Internet, Word, Outlook ;
  • Être âgé de 16 à 30 ans, une condition du programme Emploi été Canada ;
  • Être citoyen canadien, résident permanent ou avoir le statut de réfugié, une condition du programme Emploi été Canada ;
  • Avoir des études ou étudier au baccalauréat ou à la maîtrise en traduction ;

Le début de l’emploi est prévu en mai 2023 jusqu’à la fin août 2023. Nous sommes situés entre les stations de métro Du Collège et Côte-Vertu.

Nous sommes situés à la station de métro Du Collège, sortie Cartier.

 

Faire parvenir votre candidature le plus RAPIDEMENT possible ou avant le 31 mars 2023 à: administration@cjestlaurent.org.

 

Seules les personnes retenues pour une entrevue seront avisées.

*Le genre masculin n’est utilisé qu’afin d’alléger le texte.

156501 Traducteur ou traductrice de l’anglais au français

Date limite

7 avril 2023

Description du poste

Vous avez envie de travailler en équipe avec des gens qui aiment les mots et les choses bien faites? La Coop Edgar est pour vous!

Dès votre arrivée, vous vous joindrez à l’une de nos équipes spécialisées : administration, communication et marketing, finances, santé, sciences et environnement ou technique. Vous collaborerez avec des collègues sur chaque mandat pour produire des textes de qualité pour toutes sortes de clients.

 

À QUOI RESSEMBLERA VOTRE QUOTIDIEN

  • Produire des traductions fidèles, idiomatiques et adaptées au destinataire, en équipe avec des collègues tout aussi passionnés que vous (tous les textes sont révisés).

  • Respecter la terminologie du client et les consignes particulières du mandat.

  • Utiliser les outils de travail adéquatement (suite Office, mémoire de traduction).

  • Faire des recherches terminologiques et en consigner les résultats dans notre fichier commun (390 000 fiches).

  • S’assurer que la présentation et la mise en page sont impeccables (en faisant appel à des collègues en cas de cul-de-sac).

  • Organiser son travail de façon efficace pour respecter les échéances.

  • Effectuer toute autre tâche connexe.

 

LES AVANTAGES POUR VOUS

  • Un programme de formation continue hors pair et un encadrement personnalisé dès le premier jour.

  • Vacances à discuter.

  • Congé d’anniversaire, congés personnels, etc.

  • Assurances collectives payées à 50 % par l’employeur.

  • Contribution de l’employeur au REER.

  • Des rabais sur le transport en commun et sur l’utilisation de Communauto.

  • Travail en présentiel, à distance ou hybride (présentiel + télétravail).

  • Équipement pour le télétravail (s’il y a lieu).

  • La possibilité de décider collectivement des grandes orientations de la coopérative.

  • Partage des bénéfices de la coopérative.

Conditions

Lieu de travail : Canada , Montréal, Québec ou télétravail

Statut d'emploi: Permanent

Type d'emploi: Temps plein (40 heures)

Date d'entrée en fonction: 1 mai 2023

Salaire : À discuter selon l'expérience

Autre(s) avantage(s): n/d

Exigences

Être diplomé

Discipline(s) d'études :

Traduction

Cycle(s) d'études : 1er cycle

Exigence(s) linguistique(s) : Français parlé. Anglais parlé. Français écrit. Anglais écrit.

Autre(s) exigence(s) :

CE QU’IL VOUS FAUT

  • Baccalauréat ou autre diplôme universitaire en traduction ou expérience pertinente.

  • Réussite du test de sélection.

  • Bonne connaissance des outils informatiques.

  • Capacité d’adaptation pour traiter différents types de textes.

  • Au besoin, capacité à travailler malgré des délais serrés.

  • Ouverture d’esprit propice à une démarche d’apprentissage continue.

  • Souci du détail, rigueur, et beaucoup de talent!

156467 Traducteur ou traductrice stagiaire de l’anglais au français

Date limite

14 avril 2023

Description du poste

Vous avez envie de travailler en équipe avec des gens qui aiment les choses bien faites? La Coop Edgar est pour vous!

La Coop Edgar, c’est un milieu de stage motivant qui laisse une large place à l’esprit d’initiative. Vous avez une idée? On veut l’entendre! C’est d’ailleurs dans le savoir-faire collectif que la Coop trouve sa force. Les différentes équipes spécialisées – administration, communication, marketing, finances, santé, technique, scientifique, juridique – mettent à profit les connaissances des membres afin de produire des textes de qualité pour toutes sortes de clients.

À la Coop, les stagiaires profitent d’un encadrement personnalisé dès le départ ainsi que d’un programme de formation continue hors pair. Ils et elles ont même la possibilité de décrocher un poste permanent à la suite de leur stage, que ce soit à temps plein ou à temps partiel.

À QUOI RESSEMBLERA VOTRE QUOTIDIEN

  • Produire des traductions fidèles, idiomatiques et adaptées au destinataire, en équipe avec des collègues tout aussi passionnés que vous (tous les textes sont toujours révisés).
  • Respecter la terminologie du client et les consignes particulières du mandat.
  • Utiliser les outils de travail adéquatement (suite Office, mémoire de traduction).
  • Faire des recherches terminologiques et en consigner les résultats dans notre fichier commun (390 000 fiches).
  • S’assurer que la présentation et la mise en page sont impeccables (en faisant appel à des collègues en cas de cul-de-sac).
  • Organiser son travail de façon efficace pour respecter les échéances.
  • Effectuer toute autre tâche connexe.

Conditions

Lieu de travail : Canada , Montréal, Québec ou télétravail

Statut d'emploi: Stage

Type d'emploi: Temps plein (40 heures)

Date d'entrée en fonction: 1 mai 2023

Autre(s) avantage(s): n/d

Exigences

Être étudiant ou diplômé

Discipline(s) d'études :

Traduction

Cycle(s) d'études : 1er cycle

Exigence(s) linguistique(s) : Français parlé. Anglais parlé. Français écrit. Anglais écrit.

Autre(s) exigence(s) :

EXIGENCES, COMPÉTENCES ET QUALITÉS

  • Baccalauréat en traduction en cours ou complété, idéalement.
  • Réussite du test de sélection.
  • Bonne connaissance des outils informatiques.
  • Capacité d’adaptation pour traiter différents types de textes.
  • Au besoin, capacité à travailler malgré des délais serrés.
  • Ouverture d’esprit propice à une démarche d’apprentissage continue.
  • Souci du détail, rigueur, et beaucoup de talent!